![]() |
| Ueda Yuu [Tokuda] - Boku ga Tsuyoi [Translated] {Page 1 - Cover} |
Ueda Yuu [Tokuda] - My Strength [Eng]
(Updated: 2013/10/01)
(Revised: 2013/11/12) - Mirror Link Repaired)
(Revised: 2013/11/16) - Password Added: R081)(Revised: 2013/28/16) - Password Removed & New File Uploaded to MF & Mega)
![]() |
| Mirror Link |
** Password for this download is: R081. **
This was an idea we had and some of the re-uploads still maintain that format.
ALL posts with passwords are simply the same name as the release folder name.
In this case the pass is R081 for Release 081. Simple enough, ne?
Sorry for any inconvenience!
Hey friends! Wow this is our 80th Release! Really the count is a bit higher because we don't really number certain things like the 3 pic blog update bonus and other things that are worthy enough to share but not worthy of receiving the coveted "Release number" XD For those you you that know of Ueda Yuu who is more commonly known by his circle name Tokuda know that this story is going to be something great! You are all in for a REAL TREAT! First, it's a FULL-COLOR translation with a brotherly Shota x Shota theme with a little help by some adult dude. See the book description below for more steamy details.
About The Author:
Ueda Yuu [Tokuda], I would say is legendary in the shota community. His art is famous for the big bright eyes he uses, the soft skin tones (on colored works) and an overall warm and fuzzy feeling we get when reading his work.
Some work are just pure Moe and cute, some silly and other works are downright Bondage/Sadism & Masochism (more commonly known as BDS&M) and almost all have a really deep sense of eroticism (ie; you'll probably get aroused reading his works XD). Tokuda is also known for short stories as well as longer ones.
He has been featured in NUMEROUS anthologies and has been around for quite sometime churning out book after book. Another thing that has put Tokuda on the map and boosted his popularity is that he has (and does) a lot of Mimi-Josou-Shota (Animal-Eared Cross-Dressing Shota), especially using Usagi-Mimi (Rabbit-Ears) in Harem type environments. Essentially creating Playshota Bunnies XD
Regardless of your taste, and whether or not you are a noob to the community or not, you have heard of Tokuda and know his work is truly something to behold.
Ueda Yuu has made himself quite available on the web therefore we have some links you should definitely check out, especially if this is one of your first exposures to this great artist or if you're a fan and didn't have the links!
Ueda Yuu [Tokuda] HP
Ueda Yuu [Tokuda] PixIV
Ueda Yuu [Tokuda] Twitter
This is a great book. It features two shotas that are brothers and some older guy that isn't too much a part of the book but he brings some whit and added fun. The main theme of this book is the younger brother who has no pubic hair and can't retract his foreskin wants to prove to his older brother, who has a little bit of pubic hair and retractable foreskin, that his "Dick" is stronger.
On a side note, once you get over the fapping at every book stage, you begin to realize the true meaning of shota and loli and for the most part it is the comedy and cuteness and sometimes the stories go even deeper stirring sadness just as much as happiness. They are comic books after all, just more pervy and fun ;) No matter how you enjoy your shota, this book is wonderful and I recommended it to any fan as Boutoku did a wonderful job translating it keeping the comedy, fun and ero!
Book Statistics:
{Special thanks to Boutoku for providing the below information sharing this still new book that isn't even a year old as well as translating it for the community! Thanks Buddy!}
Japanese Title: ぼくがつよい (Boku ga Tsuyoi)
Genre(s): 2 Shota x adult male
Original Print Date: 8-12-2012 (Comiket 82)
Original Scanner: Boutoku
Translation Release Date:
Artist: Ueda Yuu
Circle: Tokuda
Parody: Original Story
Pages: 08 + Credit
Total items in pack: 09



*O*
ReplyDeleteA new manga \o/
Thanks *O*
This can be a really good manga :3
Hey! I can suggest to translate the manga "Tobidase! Koakuma" for translate? ;D
Is a five chapter's mangá from Ueda Yuu / Tokuda o/
Hiya Tsuki! ^_^
ReplyDeleteWe certainly do hope you like the translation of Ueda Yuu's latest shota doujinshi!
As for your question, the "Tobidase! Koakuma" manga by Ueda Yuu is actually already being translated by another group called "Hayama Kotono Scanlations". Here is a link to their website:
http://hayamakotono.lolis.net/
And here is a link to the chapters of "Tobidase! Koakuma" that they have translated so far:
http://hayamakotono.lolis.net/category/manga/ueda-yuu/tobidase-koakuma/
That that helps, and thanks again for leaving a comment. We really appreciate it! ^^
Boutoku :)
a bit short but super cute nonetheless =3
ReplyDeletethe only question i have is the black squiggly covering part of the word "dick" on the cover page.
-Shy Lurker
Hiya Shy Lurker~! ^_^
ReplyDeleteI was wondering if anyone was going to ask about that actually. In the original raw version of the cover, Ueda Yuu had the japanese word for "dick" scribbled out within the text box in what appeared to be a black marker. Usually, the oover of a doujinshi has this sort of censorship, but I think it's more meant as humorous as well. Therefore, I decided to keep that bit of humor in the translation too. ^^
Thanks for the question, and we are really glad to hear you though the work was super cute!
Boutoku :)
Just a note, the proper translation of the title should be "I'm stronger!". Japanese is largely contextual and the particles (wa, ga, ni, de, wo) can change the meaning significantly in context.
ReplyDelete"My strength" would translate to "boku no tsuyosa".
"I'm strong" would translate to "boku wa tsuyoi".
"Boku ga tsuyoi" because of the context and the "ga" particle instead of the "wa" or "no" particle gives the meaning "I'm stronger".
In essence the "I'm stronger" comes from the whole "who's stronger?" "*I'm* stronger" context.
Thanks for the note and pointing that out, Johnny! ^^
ReplyDeleteI should have paid more attention to the particle in the title. I'll be careful next time. Thanks again.
Boutoku :)
can u re-upload this please
ReplyDeleteCan someone please tell me the password for the .rar hehe thanks :))
ReplyDelete